– Я никуда не собираюсь уходить, любовь моя, – чуть не плача, тихо сказала она.
– Да, – медленно произнес он. – Мы уйдем вместе.
Она молча склонила голову набок, ожидая, как он пояснит свои слова.
– Китай – огромная страна, несущая бремя традиций пять тысяч лет, В моей стране и наших обычаях есть много хорошего, но здесь с тобой не будут обращаться так, как ты этого заслуживаешь, Лидия. И я не хочу ждать, когда они научатся уважать тебя.
Она громко рассмеялась. В ее смехе звучала горечь.
– Во всем мире с женщинами обращаются несправедливо, Ру Шань, – сказала Лидия. Ее лицо стало серьезным. – Но ты, похоже, уверен, что здесь мне действительно будет очень плохо.
Ру Шань не собирался лгать ей.
– Ты не будешь здесь счастлива. Мы переедем в твою Англию.
– Даже у нас, которых вы считаете варварами, есть традиции, Ру Шань, и я уже нарушила множество неписаных законов нашего общества. Мои соотечественники не примут меня. Никто из нас не будет счастлив в Англии.
– Что ж, тогда мы найдем другую страну. Лидия кусала губы, размышляя.
– Ни в одной из известных мне стран с тобой не будут обращаться хорошо, Ру Шань.
Он кивнул, не удивляясь тому, что сказала Лидия. Но все это было неважно.
– Я гора семьи Чэней, и я бессмертный. – Он взял Лидию за руку и снова привлек ее к себе. – Я достаточно сильный, чтобы перенести любые невзгоды. – Ру Шань заглянул в глаза любимой и проникновенно произнес: – Пока мы вместе, мне ничего не страшно.
Она улыбнулась, ее лицо просияло от радости.
– Я любила тебя еще до того, как мы стали бессмертными, Ру Шань. Я никогда не покину тебя. – Лидия поцеловала его, и ее любовь легко перетекла в него, наполняя радостью сердце и душу.
Еще мгновение, и они были готовы забыться в объятьях друг друга, подобно всем любовникам, но Лидия неожиданно отстранилась от Ру Шаня и, нахмурившись, спросила:
– А как же твоя семья, Ру Шань? Что будет с Чэнями?
Он вздохнул, огорченно подумав о невовремя возникшем вопросе, который отравил его радость.
– Они не уедут из Китая. И я не смогу покинуть своего сына. – Ру Шань взглянул на нее. – Ты сможешь полюбить его, Лидия? Если ты...
Она не дала ему договорить, быстро поцеловав его в губы.
– Я люблю все, что связано с тобой. Любить твоего сына для меня будет в радость.
Ру Шань неловко поежился.
– По правде говоря, это не мой сын. Это сын моего отца. Ни секунды не раздумывая, Лидия ответила:
– Тогда я еще сильнее буду любить его.
Ру Шань протянул к ней руку и нежно провел по лицу. Лидия прижалась к нему всем телом и мягко улыбнулась. Она не удивилась, когда почувствовала, что его огонь ян уже горел, а нефритовый дракон, сильный и голодный, настойчиво напоминал о себе. Но Ру Шань продолжал ласкать лицо Лидии, наслаждаясь каждым прикосновением к ее бархатистой коже. Его лицо светилось улыбкой.
– Почему ты улыбаешься? – игриво спросила она. От прилива силы инь ее щеки и губы раскраснелись.
– Как странно, что женщина-дух научила меня тому, что я искал всю свою жизнь. – Ру Шань легко прикоснулся губами к ее щеке. – Любовь к тебе подарила мне Небо. – Он заглянул в глаза Лидии. – Ты все для меня, любовь моя.
Лидия усмехнулась, покрывая поцелуями его лицо.
– А не странно ли, что мужчина, который купил меня как рабыню, показал, чего я стою на самом деле? Вместе, любовь моя, мы достойны того, чтобы попасть на Небо.
Ру Шань стал серьезнее.
– Наше будущее будет не из легких, куда бы мы ни поехали.
– Нет, муж мой, – возразила она. – Нас ожидают Небо и слава. – Вдруг в глазах Лидии загорелся озорной огонек, ее руки скользнули вниз по его телу и она, лукаво улыбаясь, добавила: – Пока мы продолжаем наши занятия.
Основном заблуждением человечества
является иллюзия того,
что я нахожусь здесь, а вы там.
Ясутани Реши
Ши По задернула занавеску своего паланкина и раздраженно постучала длинными ногтями по ручке кресла. Корабль только что покинул порт, увозя в Америку Ру Шаня и его белокожую зверушку. В Шанхае ходили слухи, что они взяли с собой его сына, но остальные члены семьи Чэней не пожелали жить среди варваров.
Однако, как ей стало известно, Чэни не отказались от него, надеясь, что Ру Шань будет присылать им деньги людей-духов. Сейчас делами в лавке Чэней заправлял слуга Ру Шаня Фу Де. Похоже, что ему это неплохо удавалось. Англичане толпами приходили к ним в лавку, чтобы купить модную одежду, сшитую по образцам, придуманным белокожей зверушкой.
Вероятно, Чэни все же вернут долг ее мужу.
Но это не особенно волновало Ши По. Ее мало интересовали денежные вопросы. Богатство ее мужа неуклонно приумножалось, и ему не было нужды добавлять к нему еще и лавку Чэней. Они совершенно не пострадали, если бы долг Ру Шаня не был возвращен. Ши По была достаточно богата, чтобы жить с комфортом и продолжать свои занятия тигрицы.
Ее приводило в ярость совсем другое. Когда Ши По узнала, что ее ученик и его зверушка смогли достичь бессмертия, она потеряла покой. Ру Шань пришел навестить ее перед отъездом, его безмятежное лицо излучало небесный свет. Даже ее непросветленный муж заметил спокойствие и радость, исходившие от Ру Шаня. Своим опытным взглядом Ши По заметила не только радость. Она увидела на его челе славу, красоту и бессмертие.
Затем в ее комнату вошла белокожая зверушка.
Ее звали Лидия Чэнь, вторая жена Ру Шаия. Но Ши По должна была называть ее бессмертной. В довершение всего Щи По попросили записать это варварское имя в книге тигрицы.